Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 25 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 1 bab 25. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 25
A. 文型 (ぶんけい / Bunkei) : Pola Kalimat
1. Bentuk Biasa Lampau ら, ~Kalimat Pokok
Pola kalimat seperti ini menyatakan suatu pengandaian. Kata benda, kata sifat, dan kata kerja bentuk biasa lampau yang dibubuhi ら, menunjukan suatu hal yang terjadi sebagai bentuk persyaratan dari kalimat pokok. Kalimat pokok dapat berupa ekpresi suatu keinginan, harapan, ajakan, atau permohonan.
お金 が あったら、旅行します。
Okane ga attara, ryokou shimasu.
安かったら、パソコン を 買いたい です。
Yasukattara, pasokon o kaitai desu.
Kalau punya uang, berwisata.
Kalau murah, ingin membeli laptop.
Untuk pola kalimat~と, Kalimat Pokok, tidak dapat digunakan untuk ekpresi yang menunjukan keinginan, harapan, ajakan, permohonan, dan lain-lain.
ⓧ 時間 が ある と、 | コンサート に 行きます。 |
コンサート に 行きたいです。 | |
コンサート に 行きませんか。 |
ⓧ Kalau ada waktu, pergi ke konser.
ⓧ Kalau ada waktu, ingin pergi ke konser.
ⓧ Kalau ada waktu, bagaimana kalau pergi ke konser?
2. Kata Kerja Bentuk たら, ~Kalimat Pokok
Kata kerja bentuk たら menunjukan suatu hal yang pasti terjadi. Kemudian disusul kalimat pokok yang menyatakan terjadinya suatu aksi.
雨 が 降ったら、でかけません。
Ame ga futtara, dekakemasen.
Kalau sudah turun hujan, tidak bepergian.
3. ~ても, Kalimat Pokok
Kata Kerja Bentuk て+も, Kalimat Pokok | Walaupun ….. , ~ |
Kata Kerja (Bentuk ない) なくて+も, Kalimat Pokok | Walaupun ….. , ~ |
Kata Sifat い ( | Walaupun ….. , ~ |
Kata Sifat な ( | Walaupun ….. , ~ |
Kata Benda で+も, Kalimat Pokok | Walaupun ….. , ~ |
雨 が 降っても、出かけます。
Ame ga futtemo, dekakemasu.
安くても、買いまあせん。
Yasukutemo, kaimasen.
便利でも、コンピューター を 使いません。
Benri demo, konpyuutaa o tsukaimasen.
日曜日でも、働きます。
Nichi youbi demo, hatarakimasu.
Walaupun turun hujan, bepergian.
Walaupun murah, tidak membeli.
Walaupun praktis, tidak memakai komputer.
Walaupun hari minggu, bekerja.
4. もし
Kata もし (moshi) yang dipakai bersama bentuk ~たら, berfungsi untuk memberikan penekanan bahwa kalimat tersebut adalah kalimat persyaratan.
もし 1 億円 あったら、いろいろな 国 を 旅行したいです。
Moshi 1 oku en attara, iro-iro na kuni o ryokou shitai desu.
Kalau punya seratus juta yen, ingin berwisata ke berbagai negara.
B. 例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat
① もし 1 億円 あったら、何 を したいですか。
Moshi 1 oku en attara, nani o shitai desuka?
~学校 を 作りたい です。
Gakkou o tsukuritai desu.
Kalau punya uang 1 juta yen, ingin melakukan apa?
~Ingin membangun sekolah.
② 電車 や バス が 動かなかったら、どう しますか?
Densha ya basu ga ugokanakattara, dou shimasuka?
~歩いて 帰ります。
Aruite kaerimasu.
Kalau kereta dan bus tidak beroperasi, bagaimana?
~Pulang berjalan kaki.
③ あの 新しい 靴 屋 は いい 靴 が たくさん ありますよ。
Ano atarashii kutsu ya wa ii kutsu ga takusan arimasu yo.
~そう ですか。安かったら、買いたい です。
Sou desuka. Yasukattara, kaitai desu.
Di toko sepatu yang baru itu ada banyak sepatu bagus lho.
~O begitu. Kalau murah, ingin membeli.
④ あたし も 来なければ なりませんか。
Atashi mo konakereba narimasenka?
~無理 だったら、来週 来て ください。
Muri dattara, raishuu kite kudasai.
Apakah saya juga harus datang?
~Kalau tidak memungkinkan, silahkan datang minggu depan.
⑤ もう 子ども の 名前 を 考えましたか?
Mou kodomo no namae o kangaemashitaka?
~ええ、男の子 だったら、ひかる です。
Ee, otoko no ko dattara, Hikaru desu.
女の子 だったら、あや です。
Onna no ko dattara, Aya desu.
Apakah sudah memikirkan nama anak?
~Ya, kalau anak laki-laki, Hikaru.
Kalau anak perempuan, Aya.
⑥ 大学 を 出たら、すぐ 働きますか。
Daigaku o detara, sugu hatarakimasuka?
~いいえ、1 年 ぐらい いろいろな 国 を 旅行したい です。
iie, 1 nen gurai iro-iro na kuni o ryokou shitai desu.
Setelah lulus universitas, apakah langsung bekerja?
~Tidak, kira-kira 1 tahun ingin berwisata ke berbagai negara.
⑦ 先生、この ことば の 意味 が わかりません。
Sensei, kono kotoba no imi ga wakarimasen.
~辞書 を 見ましたか。
Jisho o mimashitaka?
ええ。見ても、わかりません。
Ee, mitemo, wakarimasen.
Sensei, arti kosakata ini tidak mengerti.
~Apakah sudah melihat kamus?
Ya. Meskipun melihat, tidak mengerti.
⑧ 暑い とき、エアコン を つけますか。
Atsui toki, eakon o tsukemasuka?
~いいえ、暑くても、つけません。体 に よくない と 思います。
iie, atsukutemo, tsukemasen. Karada ni yokunai to omoimasu.
Ketika panas, apakah menyalakan AC?
~Tidak, meskipun panas, tidak menyalakan. Saya pikir tidak bagus untuk badan.
C. 会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan
いろいろ お世話に なりました
Iro-iro Osewani Narimashita
Telah Mendapatkan Banyak Bantuannya
木村 | 転勤、おめでと うございます。 |
Kimura | Tenkin, omedetou gozaimasu. |
Kimura | Selamat atas pindah tugas. |
ミラー | ありがとう ございます。 |
Miraa | Arigatou gozaimasu. |
Miller | Terima kasih. |
木村 | ミラーさん が 東京 へ 行ったら、寂しく なりますね。 |
Kimura | Miraa san ga Tokyo e ittara, sabishiku narimasu ne. |
Kimura | Kalau Mr. Miller pergi ke Tokyo, menjadi sepi ya. |
佐藤 | しう ですね。 |
Satou | Sou desu ne. |
Ya benar. | |
木村 | 東京 へ 行っても、大阪 のこと を 忘れないで くださいね。 |
Kimura | Tokyo e ittemo, Osaka no koto o wasurenaide kudasai ne. |
Kimura | Meskipun pergi ke Tokyo, jangan lupakan tentang Osaka ya. |
ミラー | もちろん。皆さん、暇 が あったら、ぜひ 東京 へ 遊びに 来て ください。 |
Miraa | Mochiron. Minna san, hima ga attara, zehi Tokyo e asobi ni kite kudasai. |
MiIler | Tentu saja. Semuanya, kalau ada waktu senggang, silahkan datang bermain ke Tokyo ya. |
サントス | ミラーさん も 大阪 へ 来たら、電話 を ください。いっしょに 飲みましょう。 |
Santosu | Miraa san mo Osaka e kitara, denwa o kudasai. Isshoni nomimashou. |
Santos | Mr. Miller juga kalau datang ke Osaka, tolong telephone. Mari minum bersama-sama. |
ミラー | ええ、ぜひ。皆さん、本当 に いろいろ お世話に なりました。 |
Miraa | Ee, zehi. Minna san, hontou ni iro-iro osewani narimashita. |
Miller | Ya, pasti. Semuanya, saya benar-benar telah mendapatkan banyak bantuan. |
佐藤 | 頑張って ください。お体に 気 を つけて。 |
Satou | Ganbatte kudasai. Okarada ni ki o tsukete. |
Satou | Semangat ya. Jaga kesehatan baik-baik. |
ミラー | はい。皆さんも どうぞ お元気で。 |
Miraa | Hai. Minna san douzo ogenki de. |
Miller | Ya. Semuanya juga jaga kesehatan baik-baik. |
D. Daftar Kosakata
かんがえます | 考えます | Berpikir, memikirkan |
つきます | 着きます | Tiba, sampai |
とります | 取ります | Berumur, lanjut usia |
たります | 足ります | Cukup |
いなか | 田舎 | Desa, kampung halaman |
チャンス | Kesempatan | |
おく | 億 | Ratus juta |
いみ | 意味 | Arti, makna |
もしもし | Hallo (untuk menelephone) | |
てんきん | 転勤 | Pindah tugas |
こと | Tentang, hal | |
ひま | 暇 | Waktu luang |
いろいろ おせわになりました | Terima kasih atas bantuan Anda | |
がんばります | 頑張ります | Semangat |
どうぞ おげんきで | Semoga sehat selalu. |
Sumber: Buku Minna No Nihongo 1