Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 37 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 2 bab 37. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 37
A. 文型 (ぶんけい / Bunkei) : Pola Kalimat
1. Kata Kerja Pasif
Kata Kerja Kelompok 1
Akhiran | Bentuk Pasif | Contoh Bentuk Pasif |
う | う→わ + れる | かう→かわれる |
つ | つ→た+れる | まつ→またれる |
る | る→ら+れる | かえる→かえられる |
ぶ | ぶ→ば+れる | よぶ→よばれる |
ぬ | ぬ→な+れる | しぬ→しなれる |
む | む→ま+れる | のむ→のまれる |
く | く→か+れる | かく→かかれる |
ぐ | ぐ→が+れる | いそぐ→いそがれる |
す | す→さ+れる | かす→かされる |
Kata Kerja Kelompok 2
Untuk kata kerja golongan 2 cukup mengubah akhiran る menjadi られる.
Akhiran | Bentuk Pasif | Contoh |
いる | る→ | みる→みられる |
える | る→ | たべる→たべられる |
Kata kerja Kelompok 3
Akhiran | Bentuk Pasif | Contoh |
* くる | こられる | |
する | する→される | べんきょうする→ べんきょうされる |
2. Kata Benda ① (Orang ①) は Kata Benda ② (Orang ②) に Kata Kerja Pasif
Perbuatan yang dilakukan oleh orang ② terhadap orang ① mengekpresikan dari pihak yang menerima perbuatan. Jika menyatakan orang ① sebagai topik, kemudian pelaku (orang ②) dibubuhkan kata bantu に.
子ども の とき、よく 母に しかられました。
Kodomo no toki, yoku haha ni shikararemashita.
私 は 先生 に 褒められました。
Watashi wa sensei ni homeraremashita.
Ketika anak-anak, sering dimarahi Ibu.
Saya dipuji oleh guru.
3. Kata Benda ① (Orang ①) は Kata Benda ② (Orang ②) にKata Benda ③ を Kata Kerja Pasif
Menyatakan bahwa orang ② melakukan suatu perbuatan terhadap benda milik orang ① (Kata Benda ③).
私 は だれか に 自転車 を とられました。
Watashi wa dareka ni jitensha o toraremashita.
ラッシュ の 電車 で 足 を 踏まれました。
Rasshuu no densha de ashi o fumaremashita.
Sepeda saya dicuri oleh seseorang.
Kaki terinjak di kereta yang ramai.
4. Kata Benda (Benda / Hal) が / は Kata Kerja Pasif
Ketika kejelasan suatu hal dan tidak mempersoalkan orang yang melakukan perbuatan, biasanya untuk mengekspresikannya dengan kata kerja pasif yang benda atau hal dijadikan subyek atau topik.
大阪 で 展覧会 が 開かれました。
Oosaka de tenrankai ga hirakaremashita.
法隆寺 は 607 年 に 建てられました。
Houryuuji wa 607 nen ni tateraremashita.
この本 は 世界中 で 読まれて います。
Kono hon wa sekaijyuu de yomarete imasu.
Di Osaka diadakan pameran.
Houryuuji didirikan pada tahun 607.
Buku ini dibaca di seluruh dunia.
5. Kata Benda から / Kata Benda で つくります
Jika membuat barang, bahan baku dinyatakan dengan から, sedangkan bahan dinyatakan dengan で.
ビール は 麦から 作られます。
Biiru wa mugi kara tsukuraremasu.
昔 日本 の 家 は 木で 作られました。
Mukashi nihon no ie wa ki de tsukuraremashita.
Bir dibuat dari gandum.
Rumah jepang jaman dulu dibuat dari kayu.
B. 例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat
① けさ 部長 に 呼ばれました。
Kesa buchou ni yobaremashita.
~何か あったんですか。
Nanika attandesuka?
出張 の レポート の 書き方 に ついて 注意されました。
Shucchou no repooto no kakikata tsuite chuui saremashita.
Pagi ini dipanggil Buchou
~Apakah ada sesuatu?
Ditegur tentang cara penulisan laporan perjalanan dinas.
② どう したんですか。
Dou shitandesuka?
~だれか に 傘 を まちがえられたんです。
Dareka ni kasa o machigaeraretandesu.
Kenapa?
~Payung salah diambil oleh seseorang.
③ また 新しい 星 が 発見されましたよ。
Mata atarashii hoshi ga hakken saremashita yo.
~そう ですか。
Sou desuka?
Bintang baru ditemukan lagi.
~Benarkah?
④ ことし の 世界 子ども 会議 は どこで 開かれますか。
Kotoshi no sekai kodomo kaigi wa dokode hirakaremasuka?
~広島 で 開かれます。
Hiroshima de hirakaremasu.
Pertemuan anak dunia tahun ini diadakan di mana?
~Diadakan di Hiroshima.
⑤ ビール は 麦 から 作られます。これ が 原料 の 麦 です。
Biruu wa mugi kara tsukuraremasu. Kore ga genryou no mugi desu.
~これ が ビール に なるんですね。
Kore ga biiru ni narundesu ne.
Bir dibuat dari gandum. Ini gandum bahan bakunya.
~Ini yang menjadi bir, ya.
⑥ ブラジル では 何語 が 使われていますか。
Burajiru dewa nani go ga tsukawarete imasuka?
~ポルトガル語 が 使われています。
Porutogaru go ga tsukawarete imasu.
Di brazil digunakan bahasa apa?
~Digunakan bahasa portugal.
C. 会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan
金閣寺 は 14 世紀 に 建てられました。
Kinkakuji Wa 14 Seiki Ni Tateraremashita
Kinkakuji Didirikan Pada Abad Ke 14
ガイド | 皆様、あちら が 有名な 金閣寺 です。金閣寺 は 14 世紀 に 建てられました。1950 年に 一度 焼けて しまいましたが、この後 新しい 建物 が 建てられて、1994 年に 世界遺産 に なりました。京都 で 人気 が ある お寺の 一つです。 |
Gaido | Mina sama, achira ga yuumeina kinkakuji desu. Kinkakuji wa 14 seiki ni tateraremashita. 1950 nen ni ichido yakete shimaimashita ga, kono go atarashii mono ga taterarete, 1994 nen ni sekai isan ni narimashita. kyouto de ninki ga aru otera no hitotsu desu. |
Pemandu | Semuanya, itu kinkakuji yang terkenal. Kinkakuji didirikan pada abad 14. Pada tahun 1950 terbakar sekali, tetapi setelah itu bangunan baru dibangun, pada tahun 1994 menjadi warisan dunia. Salah satu wihara populer yang ada di kyoto. |
カリナ | きれい ですね。壁 が 金色 です が、本物 の 金 ですか。 |
Karina | Kirei desu ne. Kabe ga kin iro desu ga, hon mono no kin desuka? |
Karina | Indah ya. Dindingnya warna emas, apakah emas asli? |
ガイド | はい。金 が 20 キロ ぐらい 使われました。 |
Gaido | Hai. Kin ga 20 kiro gurai tsukawaremashita. |
Pemandu | Ya. Emas yang digunakan kira-kira 20 kilo. |
カリナ | そう ですか。あの 中に 入れますか。 |
Karina | Sou desuka. Ano naka ni hairemasuka? |
Karina | O begitu. Apakah bisa masuk ke dalamnya? |
ガイド | 中に は 入れなんです。池 の 周り を 歩き ながら 見て ください。 |
Gaido | Naka ni wa hairenainndesu. Ike no mawari o aruki nagara mite kudasai. |
Pemandu | Ke dalam tidak bisa masuk. Silahkan melihat sambil berjalan di sekitar kolam. |
カリナ | 紅葉 が きれいですね。 |
Karina | Momiji ga kirei desu ne. |
Karina | Maplenya indah ya. |
ガイド | ええ。金閣寺 は 紅葉 と 雪 の 季節 が 特に 美しい と 言われて います。 |
Gaido | Ee. Kinkakuji wa momiji to yuki no kisetsu ga toku ni utsukushii to iwarete imasu. |
Pemandu | Ya. Katanya bahwa kinkakuji pada musim maple dan salju yang paling indah. |
D. Daftar Kosakata
ほめます | 褒めます | Memuji |
しかります | Memarahi | |
さそいます | 誘います | Mengajak |
しょうたいします | 招待します | Mengundang |
たのみます | 頼みます | Meminta |
ちゅういします | 注意します | Menasehati |
とります | Mencuri | |
ふみます | 踏みます | Menginjak |
こわします | 壊します | Merusak |
よごします | 汚します | Mengotori |
おこないます | 行います | Mengadakan |
ゆしゅつします | 輸出します | Mengekspor |
ゆにゅうします | 輸入します | Mengimpor |
ほんやくします | 翻訳します | Menerjemahkan |
はつめいします | 発明します | Menciptakan |
はっけんします | 発見します | Menemukan |
こめ | 米 | Beras |
むぎ | 麦 | Gandum |
せきゆ | 石油 | Minyak tanah |
げんりょう | 原料 | Bahan baku |
インスタントラーメン | Mie instant | |
デート | Kencan | |
どろぼう | 泥棒 | Pencuri |
けいかん | 警官 | Polisi |
せかいじゅう | 世界中 | Seluruh dunia |
~じゅう | ~中 | Seluruh~ |
ーせいき | ~世紀 | Abad ke – |
なにご | 何語 | Bahasa apa |
だれか | Seseorang | |
オリンピック | Olimpiade | |
ワールドカップ | Piala dunia | |
だいぶつ | 大仏 | Patung budha besar |
ブラジル | Brazil | |
ポルトガル | Portugal | |
みなさま | 皆様 | Semuanya |
やけます | 焼けます | Terbakar |
そのご | その後 | Setelah itu |
せかいいさん | 世界遺産 | Situs warisan dunia |
~のひとつ | ~の一つ | Salah satu~ |
きんいろ | 金色 | Warna emas |
ほんもの | 本物 | Asli |
きん | 金 | Emas |
キロ | Kilogram | |
うつくしい | 美しい | Indah, elok |
ごうかな | 豪華な | Mewah |
ちょうこく | 彫刻 | Ukiran |
いいつたえ | 言い伝え | Tradisi |
ねむります | 眠ります | Tidur |
ほります | 彫ります | Mengukir |
なかま | 仲間 | Teman |
しかし | Tetapi | |
そのあと | Setelah itu | |
いっしょうけんめい | 一生懸命 | Bersungguh-sungguh |
ねずみ | Tikus | |
いっぴきもいません | 一匹もいません | Tidak ada seekorpun |
Sumber: Buku Minna No Nihongo 2