Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 1 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 1 bab 1. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 1
A. 文型 (ぶんけい / Bunkei) : Pola Kalimat
1. Partikel は
Partikel は (dibaca wa) digunakan untuk menunjukan bahwa kata sebelumnya adalah topik kalimat. Sedangkan kata sesudahnya merupakan deskripsi dari kata pertama.
Sedangkan kata です (desu) di akhir kalimat menunjukan bentuk kesopanan.
わたし は マイク・ミラー です。
Watashi wa Maiku Miraa desu.
Saya Mike Miller.
2. じゃ ありません / では ありません
Kata じゃ ありません (jya arimasen) adalah bentuk negatif dari kata です. Sedangkan では ありません (dewa arimasen) merupakan bentuk formal dari じゃ ありません.
サントス さん は 学生 じゃ ありません。
Santosu san wa gakusei jya arimasen.
Mr. Santos bukan mahasiswa.
3. Partikel か
Partikel か (ka) di akhir kalimat menunjukan bahwa kalimat tersebut adalah kalimat tanya. Untuk menjawab kalimat tanya, ada 2 kemungkinan, yaitu:
- Jika jawabannya benar, gunakan kata はい (hai)
- Jika jawabannya salah, gunakan kata いいえ (iie)
ミラーさん は 会社員 ですか。
Miraa san wa kaishain desuka?
~はい、会社員 です。
Hai, kaishain desu.
~いいえ、会社員じゃ ありません。
iie, kaishain jya arimasen.
Apakah Mr. Miller karyawan perusahaan?
~Ya, karyawan perusahaan.
~Bukan, bukan karyawan perusahaan.
4. Partikel も
Partikel も (mo) digunakan pada kalimat yang memiliki predikat sama dengan predikat sebelumnya.
ミラーさん は 会社員 です。
Miraa san wa kaishain desu.
サントスさん も 会社員 です。
Santosu san mo kaishain desu.
Mr. Miller karyawan perusahaan.
Mr. Santos juga karyawan perusahaan.
5. Partikel の
Partikel の (no) digunakan untuk menggabungkan dua kata, dimana kata pertama menerangkan kata di belakangnya.
さくら 大学 の 先生 です。
Sakura daigaku no sensei desu.
Dosen Sakura Daigaku
B. 例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat
① あなた は マイク・ミラー さん ですか。
Anata wa Maiku Miraa san desuka?
~ はい 、わたし は マイク・ミラー さん です。
Hai, watashi wa Maiku Miraa san desu.
Apakah Anda Mr. Mike Miller?
~Ya, Saya Mr. Mike Miller.
② ミラー さん は 学生 ですか。
Miraa san wa gakusei desuka?
~ いいえ 、わたし は 学生 じゃ ありません。
iie, watashi wa gakusei jya arimasen.
Apakah Mr. Miller mahasiswa?
~Bukan, saya bukan mahasiswa.
③ ワン さん は 銀行員 ですか。
Wan san wa ginkouin desuka?
~ いいえ 、ワン さん は 銀行員 じゃ ありません。医者 です。
iie, Wan san wa ginkouin jya arimasen. isha desu.
Apakah Mr. Wan pegawai bank?
~Bukan, Mr. Wan bukan pegawai bank. Dokter.
④ あの方 は どなた ですか。
Ano kata wa donata desuka?
~ ワット さん です。さくら 大学 の 先生 です。
Watt san desu. Sakura daigaku no sensei desu.
Beliau siapa?
~Mr. Watt. Dosen Universitas Sakura.
⑤ グプタ さん は 会社員 ですか。
Guputa san wa kaishain desuka?
~ はい 、会社員 です。
Hai, kaishain desu.
Apakah Mr. Guputa karyawan perusahaan?
~Ya, karyawan perusahaan.
カリナ さん も 会社員 ですか。
Karina san mo kaishain desuka?
~ いいえ 、カリナ さん は 学生 です。
iie, Karina san wa gakusei desu.
Apakah Mrs. Karina juga karyawan perusahaan?
~Bukan, Mrs. Karina mahasiswa.
⑥ テレーザ ちゃん は 何 歳 ですか。
Tereeza chan wa nan sai desuka?
~ 9 歳 です。
Kyu sai desu.
Berapa umur Tereeza?
~9 tahun.
C. 会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan
初めまして
Hajimemashite
Salam Kenal
佐藤 | おはよう ございます。 |
Satou | Ohayou gozaimasu. |
Satou | Selamat pagi. |
山田 | おはよう ございます。佐藤 さん、こちら は マイク・ミラー さん です。 |
Yamada | Ohayou gozaimasu. Satou san, kochira wa Mike Miller san desu. |
Yamada | Selamat pagi. Mr. Satou, ini Mr. Mike Miller. |
ミラー | 初めまして。マイク・ミラー です。アメリカ から 来ました。どうぞ よろしく。 |
Miraa | Hajimemashite. Mike Miller desu. Amerika kara kimashita. Douzo yoroshiku. |
Miller | Salam kenal. Mr. Mike Miller. Datang dari Amerika. Senang berkenalan dengan Anda. |
佐藤 | 佐藤 けい子 です。どうぞ よろしく。 |
Satou | Satou Keiko desu. Douzo yoroshiku. |
Satou | Satou Keiko. Senang berkenalan dengan Anda. |
D. Daftar Kosakata
わたし | 私 | Saya |
あなた | Anda | |
あの ひと | あの 人 | Orang itu |
あの かた | あの方 | Orang itu (sopan) |
~さん | Bapak~ , Ibu~, Sdr~(akhiran sopan nama orang) | |
~ちゃん | Nak~ (akhiran untuk nama anak-anak) | |
~じん | ~人 | Orang~ (untuk menyatakan warga negara) |
せんせい | 先生 | Dosen / pengajar |
きょうし | 教師 | Dosen / pengajar |
がくせい | 学生 | Mahasiswa |
かいしゃいん | 会社員 | Karyawan perusahaan |
しゃいん | 社員 | Karyawan perusahaan (dipakai dengan nama perusahaan) |
ぎんこういん | 銀行員 | Pegawai bank |
いしゃ | 医者 | Dokter |
けんきゅうしゃ | 研究者 | Peneliti |
だいがく | 大学 | Universitas |
さくら だいがく | さくら 大学 | Universitas Sakura |
びょういん | 病院 | Rumah sakit |
だれ (どなた) | Siapa (どなた : bentuk sopan) | |
~ さい | ~歳 | ~tahun (untuk menyatakan umur) |
なん さい (おいくつ) | 何歳 | Umur berapa (おいくつ : bentuk sopan) |
はい | ya | |
いいえ | Tidak/bukan | |
はじめて | 初めて | Perkenalkan (Ucapan salam) |
おはよう ございます | Selamat pagi | |
こんにちは | Selamat siang | |
こんばんは | Selamat malam | |
~ から きました | ~ から 来ました | Datang dari ~ |
どうぞ よろしく (おねがいします) | Senang berkenalan dengan anda | |
しつれい です が | 失礼です が | Permisi / maaf |
こちら は ~ | Ini adalah ~ | |
おなまえ は? | お名前 は? | Siapa namanya? |
インドネシア | Indonesia | |
アメリカ | Amerika |
Sumber: Buku Minna No Nihongo 1