
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 1 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 1 bab 1. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 1
文型 (ぶんけい / Bungkei) : Pola Kalimat
1. Partikel は
Pertikel は (ha) dibaca わ (wa). Partikel は menunjukan bahwa kata sebelumnya adalah topik kalimat. Sedangkan kata setelahnya merupakan deskripsi dari kata pertama.
Sedangkan です (desu) pada akhir kalimat menunjukan penilaian dan kepastian. Selain itu, juga menunjukan bentuk kesopanan.
#⃣ わたし は マイク・ミラー です。
Watashi wa Mike Miller desu.
Saya Mike Miller.
2. じゃ ありません / では ありません
Kata じゃ ありません (jya arimasen) adalah bentuk negatif dari kata です (desu). Sedangkan では ありません (dewa arimasen) merupakan bentuk formal dari じゃ ありません.
#⃣ サントス さん は 学生 じゃ ありません。
Santos san wa gakusei jya arimasen.
Mr. Santos bukan mahasiswa.
3. Partikel か
Partikel か (ka) di akhir kalimat menunjukan pertanyaan (digunakan untuk membuat kalimat tanya). Untuk menjawab kalimat tanya:
- Jika jawabannya benar, gunakan kata はい (hai)
- Jika jawabannya salah gunakan kata いいえ (iie)
#⃣ ミラーさん は 会社員 ですか。
Miller san wa kaishain desuka?
Apakah Mr. Miller karyawan perusahaan?
4. Partikel も
Partikel も (mo) digunakan pada kalimat yang predikatnya sama dengan predikat sebelumnya.
#⃣ ミラーさん は 会社員 です。
Miller san wa kaishain desu.
#⃣ サントスさん も 会社員 です。
Santos san mo kaishain desu.
Mr. Miller karyawan perusahaan.
Mr. Santos juga karyawan perusahaan.
5. Partikel の
Partikel の (no) digunakan untuk menggabungkan dua kata jika kata pertama menerangkan kata di belakangnya. Dalam arti lainnya, partikel の dapat berarti kepemilikan.
#⃣ さくら 大学 の 先生 です。
Sakura daigaku no sensei desu.
Dosen Sakura Daigaku
例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat
① あなた は マイク・ミラー さん ですか。
Anata wa Mike Miller san desuka?
~ はい 、わたし は マイク・ミラー さん です。
Hai, watashi wa Mike Miller san desu.
Apakah Anda Mr. Mike Miller?
~Ya, Saya Mr. Mike Miller.
② ミラー さん は 学生 ですか。
Miller san wa gakusei desuka?
~ いいえ 、わたし は 学生 じゃ ありません。
iie, watashi wa gakusei jya arimasen.
Apakah Mr. Miller mahasiswa?
~Bukan, Saya bukan mahasiswa.
③ ワン さん は 銀行員 ですか。
Wan san wa ginkouin desuka?
~ いいえ 、ワン さん は 銀行員 じゃ ありません。医者 です。
iie, Wan san wa ginkouin jya arimasen. isha desu.
Apakah Mr. Wan pegawai bank?
~Bukan, Mr. Wan bukan pegawai bank. Dokter.
④ あの方 は どなた ですか。
Ano kata wa donata desuka?
~ ワット さん です。さくら 大学 の 先生 です。
Watt san desu. Sakura daigaku no sensei desu.
Beliau siapa?
~Mr. Watt. Dosen Universitas Sakura.
⑤ グピタ さん は 会社員 ですか。
Gupita san wa kaishain desuka?
~ はい 、会社員 です。
Hai, kaishain desu.
Apakah Mrs. Gupita karyawan perusahaan?
~Ya, karyawan perusahaan.
カリナ さん も 会社員 ですか。
Karina san mo kaishain desuka?
~ いいえ 、カリナ さん は 学生 です。
iie, Karina san wa gakusei desu.
Apakah Mrs. Karina juga karyawan perusahaan?
~Bukan, Mrs. Karina mahasiswa.
⑥ テレーザ ちゃん は 何 歳 ですか。
Tereeza chan wa nan sai desuka?
~ 9 歳 です。
Kyu sai desu.
Berapa umur Tereeza?
~9 tahun.
会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan
初めまして
Hajimemashite
佐藤: | おはよう ございます。 |
Satou: | Ohayou gozaimasu. |
山田: | おはよう ございます。 |
Yamada: | Ohayou gozaimasu. |
佐藤 さん、こちら は マイク・ミラー さん です。 | |
Satou san, kochira wa Mike Miller san desu. | |
ミラー: | 初めまして。 |
Miller: | Hajimemashite. |
マイク・ミラー です。 | |
Mike Miller desu. | |
アメリカ から 来ました。 | |
Amerika kara kimashita. | |
どうぞ よろしく。 | |
Douzo yoroshiku. | |
佐藤: | 佐藤 けい子 です。 |
Satou: | Satou Keiko desu. |
どうぞ よろしく。 | |
Douzo yoroshiku. |
Salam Kenal
Satou: | Selamat pagi. |
Yamada: | Selamat pagi. |
Mr. Satou, ini Mr. Mike Miller. | |
Miller: | Salam kenal. |
Saya Mr. Mike Miller. | |
Saya datang dari Amerika. | |
Senang berkenalan dengan Anda. | |
Satou: | Saya Satou Keiko. |
Senang berkenalan dengan Anda. |
Daftar Kosakata
わたし | 私 | Saya |
あなた | Anda | |
あの ひと | あの 人 | Orang itu |
あの かた | あの方 | Orang itu (sopan) |
~さん | Bapak~ , Ibu~, Sdr~(akhiran sopan nama orang) | |
~ちゃん | Nak~ (akhiran untuk nama anak-anak) | |
~じん | ~人 | Orang~ (untuk menyatakan warga negara) |
せんせい | 先生 | Guru / Dosen |
きょうし | 教師 | Guru / Dosen |
がくせい | 学生 | Mahasiswa |
かいしゃいん | 会社員 | Karyawan perusahaan |
しゃいん | 社員 | Karyawan perusahaan (dipakai dengan nama perusahaan) |
ぎんこういん | 銀行員 | Pegawai bank |
いしゃ | 医者 | Dokter |
けんきゅうしゃ | 研究者 | Peneliti |
だいがく | 大学 | Universitas |
さくら だいがく | さくら 大学 | Universitas Sakura |
びょういん | 病院 | Rumah sakit |
だれ (どなた) | Siapa (どなた : bentuk sopan) | |
~ さい | ~歳 | ~tahun (untuk menyatakan umur) |
なん さい (おいくつ) | 何歳 | Umur berapa (おいくつ : bentuk sopan) |
はい | ya | |
いいえ | Tidak/bukan | |
はじめて | 初めて | Perkenalkan (Ucapan salam) |
おはよう ございます | Selamat pagi | |
こんにちは | Selamat siang | |
こんばんは | Selamat malam | |
~ から きました | ~ から 来ました | Datang dari ~ |
どうぞ よろしく (おねがいします) | Senang berkenalan dengan anda | |
しつれい です が | 失礼です が | Permisi / maaf |
こちら は ~ | Ini adalah ~ | |
おなまえ は? | お名前 は? | Siapa namanya? |
インドネシア | Indonesia | |
アメリカ | Amerika |
Sumber: Buku Minna No Nihongo 1