Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 13 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 1 bab 13. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 13
A. 文型 (ぶんけい / Bunkei) : Pola Kalimat
1. Kata Benda ~が ほしい です
Pola kalimat seperti ini digunakan untuk menyatakan suatu keinginan.
私 は 車 が 欲しい です。
Watashi wa kuruma ga hoshii desu.
Saya ingin punya mobil.
2. Kata Kerja Bentuk ( ます ) たい です
Pola kalimat seperti ini digunakan untuk menyatakan keinginan melakukan sesuatu. Partikel yang digunakan bisa を atau が.
私 は りんご を たべたい です。
Watashi wa ringo o tabetai desu.
私 は りんご が たべたい です。
Watashi wa ringo ga tabetai desu.
Saya ingin makan apel.
Saya ingin makan apel.
Untuk bentuk pola kalimat negatifnya menggunakan たくない です.
疲れました から、何 も したくない です。
Tsukaremashita kara, nani mo shitakunai desu.
Karena lelah, tidak ingin melakukan apa pun.
3. Keterangan Tempat へ Kata Kerja ます に 行きます, 来ます, 帰ります
Pola kalimat seperti ini digunakan untuk melakukan suatu aksi dengan tujuan tertentu ke suatu tempat.
私 は フランス へ 料理 を 習い に 行きます。
Watashi wa furansu e ryouri o narai ni ikimasu.
私 は 東京 へ 買い物 に 行きます。
Watashi wa Toukyou e kaimono ni ikimasu.
Saya pergi ke Perancis untuk belajar masak.
Saya pergi ke Tokyo untuk belanja.
B. 例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat
① 今 何 が いちばん 欲しい ですか。
Ima nani ga ichiban hoshii desuka?
~新しい ケータイ が 欲しい です。
Atarashii keetai ga hoshii desu.
Apa yang paling diinginkan sekarang?
~Ingin punya HP baru.
② 夏休み は どこ へ 行きたい ですか。
Natsu yasumi wa doko e ikitai desuka?
~沖縄 へ 行きたい です。
Okinawa e ikitai desu.
Liburan musim panas ingin pergi ke mana?
~Ingin pergi ke Okinawa.
③ 今日 は 疲れました から、何 も したくない です。
Kyou wa tsukaremashita kara, nani mo shitakunai desu.
~そう ですね。今日 の 会議 は 大変 ですね。
Sou desune. kyou no kaigi wa taihen desune.
Karena hari ini lelah, tidak ingin melakukan apa pun.
~Ya benar. Rapat hari ini berat.
④ 週末 は 何 を しますか。
Shuumatsu wa nani o shimasuka?
~子ども と 神戸 へ 船 を 見 に 行きます。
Kodomo to Koube e fune o mi ni ikimasu.
Akan melakukan apa akhir pekan?
~Pergi ke Kobe dengan anak untuk melihat kapal laut.
⑤ 日本 へ 何 の 勉強 に 来ましたか。
Nihon e nan no benkyou ni kimashitaka?
~美術 の 勉強 に 来ました。
Bijyutsu no benkyou ni kimashita.
Datang ke Jepang untuk belajar apa?
~Datang untuk belajar seni.
⑥ 冬休み は どこか 行きましたか。
Fuyu yasumi wa dokoka ikimashitaka?
~ええ 。北海道 へ スキー に 行きました。
Ee. Hokkaidou e sukii ni ikimashita.
Liburan musim dingin pergi ke suatu tempat?
~Ya. Pergi ke Hokkaidou untuk bermain ski.
C. 会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan
別々 に お願いします
Betsu Betsu Ni Onegaishimasu
Tolong Sendiri-Sendiri
山田 | もう 12 時 ですよ。昼 ご飯 を 食べ に 行きませんか。 |
Yamada | Mou 12 ji desu yo. Hiru gohan o tabe ni ikimasenka? |
Yamada | Sudah jam 12. Bagaimana kalau pergi untuk makan siang? |
ミラー | ええ。 |
Miraa | Ee. |
Miller | Ya. |
山田 | どこ へ 行きますか。 |
Yamada | Doko e ikimasuka? |
Yamada | Pergi ke mana? |
ミラー | そう ですね。今日 は 日本 料理 が 食べたい ですね。 |
Miraa | Sou desune. kyou wa nihon ryouri ga tabetai desune. |
Miller | Benar ya. Hari ini ingin makan masakan jepang. |
山田 | じゃ 、つるや へ 行きましょう。 |
Yamada | Jya, tsuruya e ikimashou. |
Yamada | Kalau begitu, mari pergi ke tsuruya. |
店の人 | ご注文 は? |
Mise no hito | Go chuumon wa? |
Pelayan toko | Mau pesen apa? |
ミラー | 私 は てんぷら 定食。 |
Miraa | Watashi wa tenpura teishoku. |
Miller | Saya menu paket tempura. |
山田 | 私 は 牛どん。 |
Yamada | Watashi wa gyuudon. |
Yamada | Saya gyuudon. |
店の人 | てんぷら 定食と 牛どん ですね。少々 お待ち ください。1680 円 で ございます。 |
Mise no hito | Tenpura teishoku to gyuudon desune. Shoushou omachi kudasai. 1680 en desu gozaimasu. |
Pelayan toko | Menu paket tempura dan gyuudon ya. Silahkan tunggu sebentar. Jadi 1680 yen. |
ミラー | すみません。別々 に お願いします。 |
Miraa | Sumimasen. betsu betsu ni onegaishimasu. |
Miller | Maaf. Tolong sendiri-sendiri. |
店の人 | はい。てんぷら 定食 は 980 円、牛どん は 700 円 です。 |
Mise no hito | Hai. tenpura teishoku wa 980 en, gyuudon wa 700 en desu. |
Pelayan toko | Ya. Menu paket tempura 980 yen, gyuudon 700 yen. |
D. Daftar Kosakata
あそびます | 遊びます | Bermain |
およぎます | 泳ぎます | Berenang |
むかえます | 迎えます | Menjemput |
つかれます | 疲れます | Lelah |
けっこんします | 結婚します | Menikah |
かいものします | 買い物します | Belanja |
しょくじします | 食事します | Makan |
さんぽします | 散歩します | Berjalan-jalan |
たいへん (な) | 大変 (な) | Berat, susah |
ほしい | 欲しい | Ingin |
ひろい | 広い | Luas |
せまい | 狭い | Sempit |
プール | Kolam renang | |
かわ | 川 | Sungai |
びじゅつ | 美術 | Seni |
つり を します | 釣り を します | Memancing |
スキー | ski | |
しゅうまつ | 週末 | Akhir pekan |
しょうがつ | 正月 | Tahun baru |
~ごろ | Kira-kira, Sekitar~ | |
なにか | 何か | Sesuatu |
どこか | Suatu tempat | |
のど が かわきます | Haus | |
おなか が すきます | Lapar | |
そう しましょう | Ya, mari | |
ごちゅうもんは | ご注文は | Mau pesan apa? |
ていしょく | 定食 | Menu paket |
べつべつ | 別々 | Sendiri-sendiri |
しょうしょう おまち ください | 少々 お待ち ください | Silahkan tunggu sebentar |
~で ございます | Bentuk halus です |
Sumber: Buku Minna No Nihongo 1