Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 14 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 1 bab 14. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 14
A.文型 (ぶんけい / Bunkei) : Pola Kalimat
1. Kata Kerja Bentuk て
Untuk mengubah kata kerja bentuk kamus menjadi bentuk て, dibedakan menjadi 3 kelompok kata kerja.
Kata Kerja Kelompok 1
Akhiran | Bentuk て | Contoh |
う | って | かう→かって |
つ | って | まつ→まって |
る | って | かえる→かえって |
ぶ | んで | よぶ→よんで |
ぬ | んで | しぬ→しんで |
む | んで | のむ→のんで |
く | いて | かく→かいて |
* Pengecualian | いく→いって | |
ぐ | いで | いそぐ→いそいで |
す | して | かす→かして |
Kata Kerja Kelompok 2
Akhiran | Bentuk て | Contoh |
いる | て | みる→みて |
える | て | たべる→たべて |
Kata Kerja Kelompok 3
Akhiran | Bentuk て | Contoh |
* くる | きて | くる→きて |
する | して | べんきょうする→ べんきょうして |
2. Menyatakan Perintah
Kata Kerja Bentuk ~て ください
Pola kalimat seperti ini digunakan untuk menyatakan perintah atau permintaan.
ちょっと 待って ください。
Chotto matte kudasai.
漢字 の 読み方 を 教えて ください。
Kanji no yomikata o oshiete kudasai.
Tolong tunggu sebentar.
Tolong ajarkan cara membaca kanji.
3. Kata Kerja ましょうか
Kata kerja yang berkahiran ましょうか digunakan untuk menawarkan sesuatu.
荷物 を 待ちましょうか。
Nimotsu o machimashouka?
Bagaimana kalau saya membawa barang?
4. Kata Kerja Bentuk ~て います
Pola kalimat seperti ini digunakan untuk menyatakan suautu kegiatan yang sedang berlangsung.
ミラーさん は 今 電話 を かけて います。
Miraa san wa ima denwa o kakete imasu.
雨 が 降って います。
Ame ga futte imasu.
Mr. Miller sekarang sedang menelepone.
Sedang turun hujan.
B. 例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat
① ボールペン で 名前 を 書いて ください。
Boorupen de namae o kaite kudasai
~はい 、わかりました。
Hai, wakarimashita.
Tolong tulis nama dengan bolpoint
~Ya, mengerti.
② すみませんが 、この 漢字 の 読み方 を 教えて ください。
Sumimasen ga, kono kanji no yomikata o oshiete kudasai.
~じゅうしょ ですよ。
Jyuusho desu yo.
Maaf, tolong ajarkan cara membaca kanji ini.
~itu Jyuusho.
③ 暑い ですね。窓 を 開けましょうか。
Atsui desu ne. Mado o akemashouka?
~すみません。お願いします。
Sumimasen. Onegaishimasu.
Panas ya. Bagaimana kalau saya membuka jendela?
~Maaf. Tolong ya.
④ 駅 まで 迎え に 行きましょうか。
Eki made mukae ni ikimashouka?
~タクシー で 行きます から、けっこう です。
Takushii de ikimasu kara, kekkou desu.
Bagaimana kalau saya pergi menjemput sampai stasiun?
~Tidak, terima kasih, karena pergi menggunakan taksi.
⑤ 佐藤さん は どこ ですか。
Satou san wa doko desuka?
~今 会議室 で 松本さん と 話して います。
Ima kaigishitsu de Matsumoto san to hanashite imasu.
じゃ 、また あとで 来ます。
Jya, mata atode kimasu.
Mr. Satou di mana?
~Sekarang sedang berbicara dengan Mr. Matsumoto di ruang rapat.
Kalau begitu, datang lagi nanti.
⑥ 雨 が 降って いますか。
Ame ga futte imasuka?
~いいえ 、降って いません。
iie, futte imasen.
Apakah sedang turun hujan?
~Tidak, sedang tidak turun.
C. 会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan
みどり町 まで お願いします
Midorichou Made Onegaishimasu
Tolong Sampai Ke Midorichou !
カリナ | みどり町 まで お願いします。 |
Karina | Midorichou made onegaishimasu. |
Karina | Tolong sampai ke Midorichou. |
運転手 | はい。 |
Untenshu | Hai. |
Opir | Ya. |
カリナ | すみません。あの 信号 を 右 へ 曲がって ください。 |
Karina | Sumimasen. Ano shingou o migi e magatte kudasai. |
Karina | Maaf. Tolong belok ke kanan di lampu lalu lintas itu. |
運転手 | みぎ ですね。 |
Untenshu | Migi desu ne. |
Supir | Kanan ya. |
カリナ | ええ。 |
Karina | Ee. |
Karina | Ya. |
運転手 | まっすぐ ですか。 |
Untenshu | Massugu desuka? |
Supir | Apakah lurus? |
カリナ | ええ 、まっすぐ 行って ください。あのう 、花屋 の 前 で 止まって ください。 |
Karina | Ee, massugu itte kudasai. Anou, hanaya no mae de tomatte kudasai. |
Karina | Ya, pergi lurus saja. Tolong berhenti di depan toko bunga itu. |
運転手 | はい。1800 円 です。 |
Untenshu | Hai. 1800 en desu. |
Supir | Ya. 1800 yen. |
カリナ | これで お願いします。 |
Karina | Kore de onegaishimasu. |
Karina | Silahkan ini. |
運転手 | 3200 円 の お釣り です。ありがとう ございました。 |
Untenshu | 3200 en no otsuri desu. Arigatou gozaimashita. |
Supir | Uang kembalinya 3200 yen. Terima kasih. |
D. Daftar Kosakata
つけます | Menyalakan | |
けします | 消します | Mematikan |
あけます | 開けます | Membuka |
しめます | 閉めます | Menutup |
いそぎます | 急ぎます | Sibuk |
まちます | 待ちます | Menunggu |
もちます | 持ちます | Membawa |
とります | 取ります | Mengambil |
てつだいます | 手伝います | Membantu |
よびます | 呼びます | Memanggil |
はなします | 話します | Berbicara |
つかいます | 使います | Memakai |
とめます | 止めます | Menghentikan |
みせます | 見せます | Memperlihatkan |
おしえます | 教えます | Mengajarkan |
すわります | 座ります | Duduk |
たちます | 立ちます | Berdiri |
はいります | 入ります | Masuk |
でます | 出ます | Keluar |
ふります | 降ります | Turun (hujan) |
コピーします | Memfotocopi | |
でんき | 電気 | Listrik / lampu |
エアコン | AC | |
ポスポート | Paspor | |
なまえ | 名前 | Nama |
じゅうしょ | 住所 | Alamat |
ちず | 地図 | Peta |
しお | 塩 | Garam |
さとう | 砂糖 | Gula |
もんだい | 問題 | Masalah / soal |
こたえ | 答え | Jawaban |
よみかた | 読み方 | Cara membaca |
~かた | ~方 | Cara~ |
まっすぐ | Lurus | |
ゆっくり | Pelan-pelan | |
すぐ | Segera, langsung | |
また | Lagi | |
あとで | Nanti | |
もうすこし | もう少し | Sedikit lagi |
もう~ | ~lagi | |
しんごう | 信号 | Lampu lalu lintas |
まがって ください | 曲がって ください | Belok |
おつり | お釣り | Uang kembalian |
Sumber: Buku Minna No Nihongo 1