
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 29 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 2 bab 29. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 29
A. 文型 (ぶんけい / Bunkei) : Pola Kalimat
1. Kata Kerja て います
Kata kerja bentuk て います menyatakan hal yang berlangsung atas akibat dari kegiatan itu.
窓 が 閉まっています。
Mado ga shimatte imasu.
電気 が ついています。
Denki ga tsuite imasu.
Jendela tertutup.
Listrik menyala.
2. Kata Kerja Bentuk て しまいました
Kata kerja bentuk て しまいました menyatakan bahwa kegiatan telah selesai/berakhir. Selain itu, juga menyatakan perasaan penyesalan atau kekecewaan.
電車 に 傘 を 忘れて しまいました。
Densha ni kasa o wasurete shimaimashita.
パスポート を なくして しまいました。
Pasupoto o nakushite shimaimashita.
パソコン が 故障して しまいました。
Pasokon ga koshoushite shimaimashita.
Ketinggalan payung di kereta.
Kehilangan paspor.
Laptopnya rusak.
Untuk bentuk て しまいます menyatakan bahwa akan menyelesaiakan suatu hal pada batas waktu tertentu.
昼ごはん までに レポート を 書いて しまいます。
Hiru gohan made ni repooto o kaite shimaimasu.
Akan menyelesaikan menulis laporan sampai makan siang.
B. 例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat
① 会議室 の かぎ が 掛かって いますね。
Kaigishitsu no kagi ga kakatte imasu ne.
~じゃ、渡辺さん に 言って、開けて もらいましょう。
Jya, Watanabe san ni itte, akete moraimashou.
Kunci ruang rapatnya terkunci ya.
~Kalau begitu. Sampaikan kepada Mr. Watanabe, minta membukanya.
② この パソコン、使っても いいですか。
Kono pasokon, tsukattemo ii desuka?
~それ は 故障して いますから、あちらの を 使って ください。
Sore wa koshou shite imasu kara, achira no o tsukatte kudasai.
Laptop ini, bolehkan memakai?
~Itu karena rusak, tolong memakai yang itu.
③ シュミットさん が 持って 来た ワイン は どこ ですか。
Smith san ga motte kita wain wa doko desuka?
~みんなで 飲んて しまいました。
Minna de nonde shimaimashita.
Anggur yang dibawa oleh Mr. Smith di mana?
~Sudah diminum oleh semuanya.
④ いっしょに 帰りませんか。
Isshoni kaerimasenka?
~すみません。このメール を 書いて しまいますから、お先に
どうぞ。
Sumimasen. Kono meeru o kaite shimaimasu kara, osakini douzo.
Bagaimana kalau pulang bersama-sama?
~Maaf. Karena akan menyelesaikan menulis emai ini, silahkan duluan.
⑤ 約束 の 時間 に 間に 合いましたか。
Yakusoku jikan ni mani aimashitaka?
~いいえ、遅れて し まいました。道 を まちがえたんです。
iie, okurete shimaimashita. Michi o machigaetandesu.
Apakah sempat bertemu pada waktu yang dijanjikan?
~Tidak, terlambat. Salah jalan.
⑥ どう したんですか。
Dou shitandesuka?
~タクシー に 荷物 を 忘れてし まったんです。
Takushii ni nimotsu o wasurete shimattandesu.
Kenapa?
~Ketinggalan barang bawaan di taksi.
C. 会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan
忘れ物 を してしまったんです
Wasuremono O Shite Shimattandesu
Ketinggalan Barang
イー | すみません。今 の 電車 に 忘れ物 を して しまったんですが ….. 。 |
ii | Sumimasen. Ima no densha ni wasuremono o shite shimatandesu ga ….. |
Lee | Maaf. Ketinggalan barang di kerete yang tadi ….. |
駅員 | 何 を 忘れたんですか。 |
Eki in | Nani o wasuretandesuka? |
Pegawai stasiun | Ketinggalan apa? |
イー | 青い かばんです。この ぐらいの ….. 。外側 に 大きい ポケット が 付いて います。 |
ii | Aoi kaban desu. Kono gurai no ….. Sotogawa ni ooki poketto ga tsuite imasu. |
Lee | Tas yang biru. Kira-kira segini ….. Berkantong yang besar di bagian luar. |
駅員 | どの 辺 に 置きましたか。 |
Eki in | Dono hen ni okimashitaka? |
Pegawai stasiun | Meletakan di bagian mana? |
イー | よく 覚えて いません。でも、網棚 の 上に 置きました。 |
ii | Yoku oboete imasen. Demo, amidana no ue ni okimashita. |
Lee | Tidak begitu ingat. Tetapi meletakan di atas rak bagasi. |
駅員 | 中に 何 が 入って いますか。 |
Eki in | Naka ni nani ga haitte imasuka? |
Pegawai stasiun | Di dalamnya berisi apa? |
イー | えーと、確か、本 と 傘 が 入って います。 |
ii | Eeto, tashika, hon to kasa ga haitte imasu. |
Lee | Ee, kalau tidak salah, berisi buku dan payung. |
駅員 | じゃ、調べます から、ちょっと 待って いて ください。ありましたよ。 |
Eki in | Jya, shirabemasu kara, chotto matte ite kudasai. Arimashita yo. |
Pegawai stasiun | Kalau begitu, karena akan memeriksa, silahkan tunggu sebentar. Ada. |
イー | ああ、よかった。 |
ii | Aa, yokatta. |
Lee | Syukurlah. |
駅員 | 今 新宿駅 に ありますが、どう しますか。 |
Eki in | Ima Shinjuku eki ni arimasu ga, dou shimasuka? |
Pegawai stasiun | Tetapi sekarang ada di stasiun sinjuku, bagaimana? |
イー | すぐ 取り に 行きます。 |
ii | Sugu tori ni ikimasu. |
Lee | Akan segera pergi mengambil. |
駅員 | じゃ、新宿駅 の 事務所 に 行って ください。 |
Eki in | Jya, Shinjuku eki no jimusho ni itte kudasai. |
Pegawai stasiun | Kalau begitu, silahkan pergi ke kantor stasiun shinjuku. |
イー | はい。どうも ありがとう ございました。 |
ii | Hai. Doumo arigatou gozaimashita. |
Lee | Ya. Terima kasih banyak. |
D. Daftar Kosakata
あきます | 開きます | Terbuka |
しまります | しまります | Tertutup |
つきます | Menyala | |
きえます | 消えます | Padam |
こわれます | 壊れます | Rusak |
われます | 割れます | Pecah |
おれます | 折れます | Patah |
やぶれます | 破れます | Sobek |
よごれます | 汚れます | Menjadi kotor |
つきます | 付きます | Terpasang |
はずれます | 外れます | Terlepas |
とまります | 止まります | Berhenti |
まちがえます | Salah | |
おとします | 落とします | Menjatuhkan |
かかります | 掛かります | Terkunci |
ふきます | Mengelap | |
とりかえます | 取り替えます | Mengganti |
かたづけます | 片づけます | Membereskan |
おさら | お皿 | Piring |
ちゃわん | Mangkuk | |
コップ | Gelas | |
ガラス | Kaca | |
ふくろ | 袋 | Kantong |
しょるい | 書類 | Dokumen |
えだ | 枝 | Ranting |
えきいん | 駅員 | Pegawai stasiun |
こうばん | 交番 | Pos polisi |
スピーチ | Pidato | |
へんじ | 返事 | Jawaban |
おさきに どうぞ | お先に どうぞ | Silahkan duluan |
いまのでんしゃ | 今の電車 | Kereta tadi |
わすれもの | 忘れ物 | Barang ketinggalan |
このぐらい | Segini | |
~がわ | ~側 | Sebelah~ |
ポケット | Kantong | |
~へん | ~辺 | Sekitar~ |
おぼえて いません | 覚えて いません | Tidak ingat |
あみだな | 網棚 | Rak bagasi |
たしか | 確か | Kalau tidak salah |
よかった | Syukurlah | |
しんじゅくえき | 新宿駅 | Stasiun shinjuku |
じしん | 地震 | Gempa bumi |
かべ | 壁 | Dinding |
はり | 針 | Jarum |
さします | 指します | Menunjuk |
えきまえ | 駅前 | Depan stasiun |
たおれます | 倒れます | Jatuh |
にし | 西 | Barat |
~のほう | ~の方 | Sebelah~ |
もえます | 燃えます | Terbakar |
レポーター | Wartawan, reporter |
Sumber: Buku Minna No Nihongo 2