
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 32 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 2 bab 32. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 32
A. 文型 (ぶんけい / Bunkei) : Pola Kalimat
1. Kata Kerja Bentuk た ほうが いい です
Pola kalimat ini digunakan untuk memberikan masukan atau nasihat kepada lawan bicara.
毎日 運動した ほうが いい です。
Mainichi undou shita houga ii desu.
Lebih baik berolahraga setiap hari.
Untuk bentuk kalimat negatifnya menggunakan kata kerja bentuk ない ほうが いい です.
おふろ に入らない ほうが いい です。
Ofuro ni hairanai houga ii desu.
Lebih baik jangan mandi.
2. ~ でしょう
Kata akhiran ~でしょう digunakan untuk menjelaskan pikiran si pembicara secara tidak pasti terhadap hal untuk masa depan atau hal yang tidak tentu.
Kata Kerja | Bentuk Biasa | ~でしょう |
Kata Sifat い | Bentuk Biasa | ~でしょう |
Kata Sifat な | Bentuk Biasa | ~でしょう |
Kata Benda | ~ | ~でしょう |
明日 は 雪 が 降る でしょう。
Ashita wa yuki ga furu deshou.
来月 は 寒い でしょう。
Raigetsu wa samui deshou.
月 が きれい でしょう。
Tsuki ga kirei deshou.
今夜 は 雨 でしょう。
konya wa ame deshou.
Besok akan turun salju.
Bulan depan akan dingin.
Bulannya indah.
Nanti malam akan hujan.
3. ~ かも しれません
Kata ~ かも しれません digunakan ketika ingin berkata bahwa ada kemungkinan walaupun sedikit.
Kata Kerja | Bentuk Biasa | ~かも しれません |
Kata Sifat い | Bentuk Biasa | ~かも しれません |
Kata Sifat な | Bentuk Biasa | ~かも しれません |
Kata Benda | ~ | ~かも しれません |
約束 の 時間 に 間に 合わない かも しれません。
Yakusoku no jikan ni mani awanai kamo shiremasen.
明日 忙しい かも しれません。
Ashita isogashii kamo shiremasen.
来週 暇 かも しれません。
Raishuu hima kamo shiremasen.
彼 は 病気 かも しれません。
Kare wa byouki kamo shiremasen.
Mungkin tidak sempat bertemu pada waktu yang telah dijanjikan.
Mungkin besok sibuk.
Mungkin minggu depan senggang.
Dia (laki-laki) mungkin sakit.
4. Kata Kerja (Bentuk ます) ましょう
Kata kerja bentuk (Bentuk ます) ましょう digunakan untuk mengusulkan suatu perbuatan.
ちょっと 休みましょう
Chotto yasumashou
Mari istirahat sebentar.
5. Kata Keterangan Bilangan で
Kata keterangan bilangan yang dibubuhi partikel で menyatakan batas waktu atau batasan.
駅 まで 30 分 で 行けますか。
Eki made 30 pun de ikemasuka?
Apakah bisa pergi sampai stasiun dalam waktu 30 menit?
B. 例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat
① 学生 の アルバイト に ついて どう 思いますか。
Gakusei no arubaio ni tsuite dou omoimasuka?
~いい と 思います。若い とき は、いろいろな 経験 を した
ii to omoimasu. Wakai toki wa, iro-iro na keiken o shita
ほうがいいですから。
houga ii desu kara.
Bagaimana pemikiran Anda tentang kerja paruh waktu mahasiswa?
~Saya pikir bagus. Ketika muda, lebih baik melakukan pengalaman berbagai hal.
② 1 か月 ぐらい ヨーロッパ へ 遊び に 行きたいんですが、
1 kagetsu gurai yooroppu e asobi ni ikitaindesu ga,
40 万円 で 足りますか。
40 man en de tarimasuka?
~十分 だと 思います。
Jyuubun da to omoimasu.
でも、現金 で 持って 行かない ほうが いいですよ。
Demo, genkin de motte ikanai houga ii desu yo.
Ingin pergi bermain ke Eropa kira-kira 1 bulan, apakah empat ratus ribu yen cukup?
~Saya pikir cukup.
Tapi, lebih baik tidak pergi membawa uang tunai.
③ 先生、日本 の 経済 は どう なるでしょうか。
Sensei, nihon no keizai wa dou naru deshouka?
~そうですね。まだ しばらく よく ならないでしょう。
Sou desu ne. Mada shibaraku yoku naranai deshou.
Guru, kondisi ekonomi jepang menjadi bagaimana?
~Ya. belum membaik untuk sementara.
④ 先生、ハンス は インフルエンザ ですか。
Sensei, hansu wa infurenza desuka?
~はい、インフルエンザ です。2,3日 高い 熱 が 続く かも
Hai, infurenza desu. 2, 3 nichi takai netsu tsuzuku kamo
しれませんが、心配 しないでくても いい ですよ。
shiremasen, sinpai shinai de kutemo ii desu yo.
Guru, apakah Sdr. Hans influensa?
~Ya, influensa. 2 Sampai 3 hari mungkin berlangsung demam tinggi, tetapi tidak perlu khawatir.
⑤ エンジン の 音 が おかしい ですね。
Enjin no oto ga okashii desu ne.
~そうですね。故障 かも しれません。
Sou desu ne. koshou kamo shiremasen.
ちょっと 調べましょう。
Chotto shirabemashou.
Suara mesinnya aneh ya.
~Ya. Mungkin rusak.
Mari periksa sebentar.
C. 会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan
無理 を しない ほうが いい ですよ
Muri O Shinai Houga ii Desu Yo
Lebih Baik Jangan Paksakan Diri
小川 | シュミット さん、元気 が ありませんね。どう したんですか。 |
Ogawa | Smith san, genki ga arimasen ne. Dou shitandesuka? |
Ogawa | Mr. Smith, tidak sehat ya. Kenapa? |
シュミット | 最近 体 の 調子 が よくないんです。時々 頭 や 胃 が 痛く なるんですよ。 |
Smith | Saikin karada no choushi ga yokunaindesu. Toki doki atama ya i ga itaku narundesu yo. |
Smith | Akhir-akhir ini kondisi badan tidak baik. Kadang-kadang kepala dan lambung sakit lho. |
小川 | それ は いけませんね。仕事 が 忙しいんですか。 |
Ogawa | Sore wa ikemasen ne. Shigoto ga isogashii desuka? |
Ogawa | Itu tidak baik. Apakah pekerjaannya sibuk? |
シュミット | ええ。残業 が 多いんです。 |
Ee. Zangyou ga ooindesu. | |
Smith | Ya. lemburnya banyak. |
小川 | ストレス かもしれません。一度 病院 で 診て もらった ほうが いい ですよ。 |
Ogawa | Sutoresu kamo shiremasen. Ichido byouin de mite moratta houga ii desu yo. |
Ogawa | Mungkin stres. Lebih baik diperiksakan di rumah sakit sekali. |
シュミット | ええ、そう ですね。 |
Smith | Ee, sou desu ne. |
Smith | Ya. Begitu ya. |
小川 | 無理 を しない ほうが いい ですよ。 |
Ogawa | Muri o shinai houga ii desu yo. |
Ogawa | Lebih baik jangan memaksakan diri. |
シュミット | ええ、今 の 仕事 が 終わったら、休み を 取ろう と 思っています。 |
Smith | Ee, ima no shigoto ga owattara, yasumi o torou to omotte imasu. |
Smith | Ya. Kalau pekerjaan sekarang selesai, akan mengambil cuti. |
小川 | それ は いい ですね。 |
Ogawa | Sore wa ii desu ne. |
Ogawa | Itu bagus ya. |
D. Daftar Kosakata
うんどうします | 運動します | Berolahraga |
せいこうします | 成功します | Berhasil |
しっぱいします | 失敗します | Gagal (ujian) |
ごうかくします | 合格します | Lulus (ujian) |
やみます | Berhenti | |
はれます | 晴れます | Cerah |
くもります | 曇ります | Mendung |
ねつ が つづけます | 熱 が 続けます | Berlangsung demam |
かぜ を ひきます | Masuk angin | |
ひやします | 冷やします | Mendinginkan |
みち が こみます | 道 が 込みます | Jalannya macet |
みち が すきます | 道 が すきます | Jalannya sepi |
パーティー に でます | パーティー に 出ます | Menghadiri pesta |
むりをします | 無理をします | Memaksakan diri |
じゅうぶんな | 十分な | Dengan cukup |
おかしい | Aneh | |
うるさい | Bising | |
せんせい | 先生 | Guru, dokter |
やけど | Luka bakar | |
けが | Luka | |
せき | Batuk | |
インフルエンザ | Influensa | |
そら | 空 | Langit |
たいよう | 太陽 | Matahari |
ほし | 星 | Bintang |
かぜ | 風 | Angin |
ひがし | 東 | Timur |
にし | 西 | Barat |
みなみ | 南 | Selatan |
きた | 北 | Utara |
こくさい~ | 国際~ | Internasional~ |
すいどう | 水道 | Air PAM |
エンジン | Mesin | |
チーム | Regu | |
こんや | 今夜 | Nanti malam, malam ini |
ゆうがた | 夕方 | Sore |
まえ | Sebelum | |
おそく | 遅く | Kelamaan |
こんなに | Begini | |
そんなに | Begitu | |
あんなに | Begitu | |
ヨーロッパ | Eropa | |
げんき | 元気 | Sehat |
い | 胃 | Lambung |
ストレス | Stres | |
これ は いけません | Itu tidak bagus | |
はたらきすぎ | 働きすぎ | Terlalu banyak perkerjaan |
こまります | 困ります | Bingung |
たからくじ | 宝くじ | Lotre |
あたります | 当たります | Memenangi |
けんこう | 健康 | Kesehatan |
れんあい | 恋愛 | Asmara |
こいびと | 恋人 | Pacar |
ラッキーアイテム | Benda yang mujur | |
いし | 石 | Batu |
Sumber: Buku Minna No Nihongo 2