Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 35 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 2 bab 35. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 35
A. 文型 (ぶんけい / Bunkei) : Pola Kalimat
1. Bentuk Persyaratan
Kata Kerja Kelompok 1
Akhiran | Bentuk Syarat | Contoh |
う | え + ば | かう→かえば |
つ | て + ば | まつ→まてば |
る | れ + ば | かえる→かえれば |
ぶ | べ + ば | よぶ→よべば |
ぬ | ね + ば | しぬ→しねば |
む | め + ば | のむ→のめば |
く | け + ば | かく→かけば |
ぐ | げ + ば | いそぐ→いそげば |
す | せ + ば | かす→かせば |
Kata Kerja Kelompok 2
Akhiran | Bentuk Syarat | Contoh |
いる | れば | みる→みれば |
える | れば | たべる→たべれば |
Kata kerja Kelompok 3
Akhiran | Bentuk Syarat | Contoh |
* くる | くる→くれば | |
する | すれば | べんきょうする→ べんきょうすれば |
Untuk bentuk negatif, gunakan kata kerja bentuk ない dengan menghilangkan い dan membubuhkan ければ. Contoh: いかない → いかな ければ.
Bentuk Syarat | Contoh | |
Kata Sifat い | やす | |
Kata Sifat な | ひま | |
Kata Benda | なら | あめ → あめ なら |
2. Bentuk Syarat, ~
Pada hal awal menyatakan syarat yang diperlukan untuk mencapai hal-hal pada bagian belakangnya.
春に なれば、桜 が 咲きます。
Haru ni nareba, sakura ga sakimasu.
天気 が よければ、向こうに 島 が 見えます。
Tenki ga yokereba, mukou ni shima ga miemasu.
北海道旅行 なら、6月 が いい です。
Hokkaidou ryokou nara, 6 gatsu ga ii desu.
Kalau musim semi tiba, sakura akan mekar.
Kalau cuaca baik, pulau terlihat di sebelah sana.
Kalau berwisata ke Hokkaidou, bagus pada bulan Juni.
3. Kata Tanya Kata Kerja Bentuk Syarat いい ですか
Ketika meminta masukan atau petunjuk dari lawan bicara, gunakan kata kerja bentuk syarat いい ですか.
本 を 借りたいんですが、どう すれば いい ですか。
Hon o karitaindesu ga, dou sureba ii desuka?
Ingin meminjam buku, sebaiknya bagaimana?
4. Kata Benda なら, ~
Kata benda なら, ~ digunakan pula untuk merespon perkataan lawan bicara, kemudian memberikan informasi mengenai sesuatu hal tersebut.
温泉 に 行きたいんですが、どこ が いい ですか。
Onsen ni ikitaindesu ga, doko ga ii desuka?
温泉 なら、はくば が いい ですよ。
Onsen nara, hakuba ga ii desu yo.
Ingin pergi ke pemandian air panas, di mana yang bagus?
Kalau pemandian air panas, hakuba yang bagus.
B. 例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat
① 車 の 窓 が 開かないんですが。。。
Kuruma no mado ga akanaindesu ga …
~その ボタン を 押せば、開きますよ。
Sono botan o oseba, akimasu yo.
Jendela mobil tidak terbuka …
~Kalau menekan tombol itu, terbuka.
② ほかに 意見 が ありますか。
Hoka ni iken ga arimasuka?
~いいえ、とくに ありません。
iie, toku ni arimasen.
なければ、これで 終わりましょう。
Nakereba, kore de owarimashou.
Apakah ada pendapat lainnya?
~Tidak, sementara tidak ada.
Kalau tidak ada, mari selesai di sini.
③ 日本 の 生活 は どう ですか。
Nihon no seikatsu wa dou desuka?
~とても 便利 です。でも、もう 少し 物価 が 安ければ、
Totemo benri desu. Demo, mou sukoshi bukka ga yasukereba,
もっと いい と 思います。
motto ii to omoimasu.
Kehidupan jepang bagaimana?
~Sangat praktis. Tetapi, saya pikir kalau harga barangnya sedikit murah, lebih bagus lagi.
④ あした までに レポート を 出さなければ なりませんか。
Ashita made ni repooto o dasanakereba narimasenka?
~無理 なら、金曜日 までに 出して ください。
Muri nara, kin youbi made ni dashite kudasai.
Apakah harus menyerahkan laporan sampai dengan besok?
~Kalau tidak bisa, silahkan serahkan sampai dengan hari jum’at.
⑤ 本 を 借りたいんですが、どう すれば いい ですか。
Hon o karitaindesu ga, dou sureba ii desuka?
~受付 で カード を 作って もらって ください。
Uketsuke de kaado o tsukutte moratte kudasai.
Ingin meminjam buku, sebaiknya bagaimana?
~Silahkan membuat kartu di meja informasi.
⑥ 2, 3 日 旅行 を しよう と 思って いるんですが、どこか いい 所 はありませんか。
2, 3 nichi ryokou o shiyou to omotte irundesu ga, dokoka ii tokoro wa
arimasenka?
~そうですね。2, 3 日なら、箱根 か 日光 が いい と 思います。
Sou desu ne. 2, 3 nichi nara, hakone ka nikkou ga ii to omoimasu.
Saya pikir akan berwisata 2 sampai 3 hari, adalah suatu tempat yang bagus?
~Ya. Kalau 2 sampai 3 hari, saya pikir bagusnya di hakone atau nikko.
C. 会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan
どこか いい 所、ありませんか
Dokoka ii Tokoro, Arimasenka?
Adakah Suatu Tempat Yang Bagus?
タワポン | 鈴木さん、冬休み に 友達 と スキー に 行きたいんですが、どこか いい 所、ありませんか。 |
Tawapon | Suzuki san, fuyu yasumi ni tomodachi to sukii ni ikitaindesu ga, dokoka ii tokoro, arimasenka? |
Tawapon | Mr. Suzuki, pada liburan musin dingin ingin pergi bermain ski bersama teman, adakah suatu tempat yang bagus? |
鈴木 | 何日 ぐらい と 予定 ですか。 |
Suzuki | Nan nichi gurai to yotei desuka? |
Suzuki | Rencananya kira-kira berapa hari? |
タワポン | 3日 ぐらい です。 |
Tawapon | 3 nichi gurai desu. |
Tawapon | Kira-kita 3 hari. |
鈴木 | それなら、草津 か 志賀高原 が いい と 思います。温泉 も あるし ….. 。 |
Suzuki | Sorekara, kusatsu ka shigakougen ga ii to omimasu. Onsen mo arushi ….. |
Suzuki | Kalau begitu, saya pikir yang bagus di kusatsu atau shigakougen. Ada pemandian air panas juga ….. |
タワポン | どう やって 行くんですか。 |
Tawapon | Dou yatte ikundesuka? |
Tawapon | Bagaimana cara pergi? |
鈴木 | JR でも 行けますが、夜行 バス なら、朝 着きますから、便利 ですよ。 |
Suzuki | JR demo ikemasu ga, yakou basu nara, asa tsukimasukara, benri desu yo. |
Suzuki | Bisa pergi dengan JR, tetapi kalau dengan bus malam praktis, karena tibanya pagi. |
タワポン | そうですか。どちら が 安いんですか。 |
Tawapon | Sou desuka. Dochira ga yasuindesuka? |
Tawapon | O begitu, yang mana yang murah? |
鈴木 | さあ。。。旅行社 へ 行けば もっと 詳しい こと が わかりますよ。 |
Suzuki | Sa … Ryokousha e ikeba motto kuwashii koto ga wakarimasu yo. |
Suzuki | Ya … Lebih jelas kalau pergi ke agen wisata. |
タワポン | それから スキー の 道具 や 服 は 何 も 持って いないんですが ….. 。 |
Tawapon | Sorekara sukii no dougu ya fuku ha nani mo motte inaindesu ga ….. |
Tawapon | Kemudian, tidak punya apa pun seperti peralatan dan baju ski … |
鈴木 | 全部 スキー 場 で 借りられますよ。心配 なら、旅行社 で 予約 も できるし ….. 。 |
Suzuki | Zenbu sukii jyou de kariraremasu yo. Sinpai nara, ryokousha de yoyaku mo dekirushi ….. |
Suzuki | Semua bisa meminjam di tempat ski. Kalau khawatir, bisa memesan di agen wisata juga ….. |
タワポン | そうですか。どうも ありがとう ございました。 |
Tawapon | Sou desuka. Doumo arigatou gozaimashita. |
Tawapon | O begitu. Terima kasih banyak. |
D. Daftar Kosakata
さきます | 咲きます | Mekar |
かわります | 変わります | Berubah |
こまります | 困ります | Bingung |
つけます | 付けます | Memberikan |
なおります | 治ります | Sembuh (dari sakit) |
なおります | 直ります | Membaik (dari kerusakan) |
クリックします | Klik | |
にゅうりょくします | 入力します | Mengisi |
ただしい | 正しい | Benar |
むこう | 向こう | Di sana, seberang |
しま | 島 | Pulau |
みなと | 港 | Pelabuhan |
きんじょ | 近所 | Tetangga |
おくじょう | 屋上 | Loteng |
かいがい | 海外 | Luar negeri |
やまのぼり | 山登り | Mendaki gunung |
れきし | 歴史 | Sejarah |
きかい | 機会 | Kesempatan |
きょか | 許可 | Ijin |
まる | 丸 | Bulat |
ふりがな | Huruf cara membaca kanji | |
せつび | 設備 | Fasilitas |
レバー | Tuas | |
キー | Tombol keyboard | |
カーテン | Tirai | |
ひも | Tali | |
すいはんき | 炊飯器 | Rice cooker |
は | 葉 | Daun |
むかし | 昔 | Dulu |
もっと | Lebih | |
それから | Kalau begitu | |
やこうバス | 夜行バス | Bus malam |
さあ … | Yaa … | |
りょこうしゃ | 旅行社 | Agen wisata, agen perjalanan |
くわしい | 詳しい | Teliti |
スキーじょう | スキー場 | |
しゅ | 朱 | Merah terang |
まじわります | 交わります | Bergaul |
ことわざ | Pepatah | |
かんけい | 関係 | Hubungan |
なかよくします | 仲よくします | Bergaul dengan akrab |
ひつよう | 必要 | Perlu |
Sumber: Buku Minna No Nihongo 2