Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 45 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 2 bab 45. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 45
A. 文型 (ぶんけい / Bunkei) : Pola Kalimat
1. ~ 場合は、~
Kata Kerja Bentuk Kamus | 場合は、~ |
Kata Kerja (Bentuk ない) ない | 場合は、~ |
Kata Kerja Bentuk た | 場合は、~ |
Kata Sifat い (~ | 場合は、~ |
Kata Sifat な (な) | 場合は、~ |
Kata Benda の | 場合は、~ |
~場合 (~ばあい) adalah ungkapan untuk mengandaikan suatu kondisi.
カード を なくした 場合は、すぐ カード 会社 に 連絡して ください。
Kaado o nakushita baai wa, sugu kaado kaisha ni renraku shite kudasai.
会議 に 間に 合わない 場合は、連絡して ください。
Kaigi ni mani awanai baai wa, renraku shite kudasai.
時間 に 遅れた 場合は、会場 に 入れません。
Jikan ni okureta baai wa, kajyou ni hairemasen.
Jika kehilangan kartu, silahkan segera hubungi perusahaan kartu.
Jika tidak tepat waktu pada rapat, tolong hubungi !
Jika terlambat pada waktunya, tidak bisa masuk ke tempat.
2. ~ のに、~
Kata Kerja Bentuk Biasa | のに、~ |
Kata Sifat い | のに、~ |
Kata Sifat な | のに、~ |
Kata Benda ~ | のに、~ |
Pola kalimat seperti ini digunakan untuk menyatakan suatu hal yang berbeda dengan dugaan sesungguhnya.
約束 を した のに、彼女 は 来ませんでした。
Yakusoku o shita noni, kanojyo wa kimasen deshita.
今日 は 日曜日な のに、働かなければ なりません。
Kyou wa nichi youbi na noni, hatarakereba narimasen.
Dia tidak datang, padahal sudah berjanji.
Hari ini harus bekerja, padahal hari minggu.
B. 例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat
① 地震 で 電車 が 止まった 場合は、無理 に 帰らないで、会社 に 止まって ください。
Jishin de densha ga tomatta baai wa muri ni kaeranaide, kaisha ni tomatte kudasai.
~はい、わかりました。
Hai, wakarimashita.
Jika kereta listrik berhenti karena gempa bumi, jangan memaksakan untuk pulang, silahkan menginap di perusahaan.
~Ya, mengerti.
② これ が この コンピューター の 保証書 です。調子 が わるい 場合は、この 番号 に 連絡 して ください。
Kore ga ko konpyuutaa no hoshousho desu. Choushi ga warui baai wa, kono bango ni renraku shite kudasai.
~ はい、わかりました。
Hai, wakarimashita.
Ini surat garansi komputer ini. Jika kondisi tidak baik, silahkan hubungi nomor ini.
~Ya, mengerti.
③ あのう、この 図書館で は コピー の 領収書 が もらえますか。
Anou, kono toshokan dewa, kopii no ryoushuusho ga moraemasuka?
~ええ。必要な 場合は、言って ください。
Ee. hitsuyou na baai wa, itte kudasai.
Anu, apakah dapat kuitansi untuk fotocopy di perpustakaan ini?
~Ya. Silahkan beritahukan jika perlu.
④ 火事 や 地震 の 場合は、絶対 に エレベーター を 使わないで ください。
Kaji ya jishin no baai wa, zettai ni erebeetaa o tsukawanaide kudasai.
~はい、わかりました。
Hai, wakarimashita.
Jika kebakaran atau gempa bumi, jangan gunakan lift sama sekali.
~Ya, mengerti.
⑤ スピーチ は うまく いきましたか。
Supiichi wa umaku ikimashitaka?
~いいえ。一生懸命 練習して 覚えた のに、途中で 忘れて しまいました。
iie. Isshoukenmei renshuu shite oboeta no ni, tochuu de wasurete shimaimashita.
Apakah pidatonya lancar?
~Tidak. Di tengah pidato lupa, padahal sudah bersungguh-sunggu berlatih dan menghafalnya.
⑥ 冬な のに、桜 が 咲いて いますね。
Fuyu na no ni, sakura ga saite imasu ne.
~えっ、あれ は 桜 じゃ ありません。梅 ですよ。
Ett, sore wa sakura jya arimasen. Ume desu yo.
Sakura mekar, padahal musim dingin.
~Eh, itu bukan sakura. Bunga plum.
C. 会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan
コース を まちがえた 場合 は、どう したら いい ですか
Koosu O Machigaeta Baai Wa, Dou Shitara ii Desuka
Bagaimana Sebaiknya Jika Salah Jalur?
係員 | 皆さん、この マラソン は 健康 マラソン ですから、無理 を しないで ください。 |
Kakariin | Minna san, kono marashon wa kenkou marashon desu kara, muri o shinaide kudasai. |
Staf | Semuanya, kerena maraton ini adalah maraton untuk kesehatan, maka jangan memaksakan diri. |
参加者全員 | はい。 |
Sankasha zenin | Hai. |
Semua perserta | Ya. |
参加者 1 | すみません。コース を まちがえた 場合 は、どう したら いい ですか。 |
Sankasha 1 | Sumimasen. Koozu o machigaeta baai wa, dou shitara ii desuka? |
Peserta 1 | Maaf. Bagaimana sebaiknya jika salah jalur? |
係員 | 元 の 所 に 戻って、続けて ください。 |
Kakariin | Moto no tokoro ni modotte, tsuzukete kudasai. |
Staf | Kembali ke tempat semula, lalu lanjutkan lagi. |
参加者 2 | あのう、途中で、やめたい 場合 は? |
Sankasha 2 | Anou, tochuu de, yametai baai wa? |
Peserta 2 | Anu, Jika ingin berhenti di tengah perjalanan? |
係員 | その 場合 は、近く の 係員 に 名前 を 言って、帰って ください。では、スタート の 時間 です。 |
Kakariin | Sono baai wa, chikaku no kakariin ni namae o itte, kaette kudasai. Dewa, sutaato no jikan desu. |
Staf | Jika seperti itu, beritahukan nama kepada staf terdekat, lalu silahkan pulang. Sekarang waktunya mulai ! |
鈴木 | ミラーさん、マラソン は どう でしたか。 |
Suzuki | Miraa san, marashon wa dou deshitaka? |
Suzuki | Mr. Miller, bagaimana maratonnya? |
ミラー | 2 位でした。 |
Miraa | 2 i deshita. |
Miller | Juara dua. |
鈴木 | 2 位 だったんですか。すごい ですね。 |
Suzuki | 2 i dattandesuka? Sugoi desune. |
Suzuki | Juara dua? Hebat ya. |
ミラー | いいえ、一生懸命 練習 した のに、優勝 できなくて、残念 です。 |
Miraa | iie, isshoukenmei renshuu shita noni, yuushou dekinakute, zannen desu. |
Miller | Tidak, padahal sudah berlatih bersungguh-sungguh, tidak bisa juara pertama, sayang sekali. |
鈴木 | また 来年 が ありますよ。 |
Suzuki | Mata rainen ga arimasu yo. |
Suzuki | Masih ada lagi tahun depan. |
D. Daftar Kosakata
しんじます | 信じます | Percaya |
キャンセル | Membatalkan | |
しらせます | 知らせます | Memberitahukan |
ほしょうしょ | 保証書 | Surat garansi |
りょうしゅうしょ | 領収書 | Kuintansi |
キャンプ | Kemah | |
ちゅうし | 中止 | Pembatalan |
てん | 点 | Point |
うめ | 梅 | Bunga plum |
110 ばん | 110 番 | Nomor polisi untuk saat darurat |
119 ばん | 119 番 | Nomor pemadam kebakaran |
きゅうに | 急に | Mendadak, tiba-tiba |
むりに | 無理に | Dengan paksa |
たのしみ に しています | 楽しみ に しています | Menikmati |
いじょう です | 以上 です | Sekian |
かかりいん | 係員 | Staf, petugas |
コース | Jalur, rute | |
スタート | Mulai | |
~い | ~位 | Jalur ke~ |
ゆうしょうします | 優勝します | Menang |
なやみ | 悩み | Masalah |
めざまし[とけい] | 目覚まし[時計] | Weker (jam) |
めがさめます | 目が覚めます | Terbangun |
だいがくせい | 大学生 | Mahasiswa |
かいとう | 回答 | Jawaban |
なります | 鳴ります | Berbunyi |
セットします | Memasang, Mengatur | |
それでも | Masih |
Sumber: Buku Minna No Nihongo 2