
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 23 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 1 bab 23. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 23
A. 文型 (ぶんけい / Bunkei) : Pola Kalimat
1. ~とき, Kalimat Pokok
Kata とき (toki) menunjukan waktu ketika terjadinya keadaan atau fenomena yang dinyatakan dalam kalimat pokok yang menyusul.
Kata Kerja Bentuk Kamus + とき | Ketika ….. |
Kata Kerja Bentuk ない + とき | Ketika ….. |
Kata Sifat い + とき | Ketika ….. |
Kata Sifat な + とき | Ketika ….. |
Kata Benda の + とき | Ketika ….. |
図書館 で 本 を 借りる とき、カード が 要ります。
Toshokan de hon kariru toki, kaado ga irimasu.
使う方 が わからない とき、私 に 聞いて ください。
Tsukaukata ga wakaranai toki, watashi ni kiite kudasai.
体 の 調子 が 悪い とき、薬 を 飲んで ください。
Karada no choushi ga warui toki, kusuri o nonde kudasai.
暇 な とき、うち へ 遊び に 来ませんか。
Hima na toki, uchi e asobi ni kimasenka?
子ども の とき、よく 川 で 泳ぎました。
Kodomo no toki, yoku kawa de oyogimashita.
Ketika meminjam buka di perpustakaan, memerlukan kartu.
Ketika tidak mengerti cara pemakaiannya, silahkan tanya saya.
Ketika kondisi badannya tidak enak, silahkan minum obat.
Ketika senggang, bagaimana kalau datang bermain ke rumah?
Ketika masih anak-anak, sering berenang di sungai.
2. ~と, Kalimat Pokok
Kata と (to) menyatakan bahwa jika suatu hal terjadi, maka kalimat pokok akan menunjukan secara pasti akibat dari kejadian tersebut.
この ボタン を 押す と、お釣り が 出ます。
Kono botan o osu to, otsuri ga demasu.
Kalau menekan tombol ini, uang kembaliannya keluar.
3. Kata Benda を Kata Kerja Yang Menunjukan Berpindah
Partikel を digunakan pada kata kerja yang menunjukan gerakan berpindah seperti さんぽします, わたります, あるきます.
公園 を 散歩します。
Kouen o sanposhimasu.
道 を 渡ります。
Michi o watarimasu.
交差点 を 右 へ 曲がります。
Kousaten o migi e magarimasu.
Berjalan-jalan di taman.
Menyeberangi jalan.
Belok ke kanan di perempatan.
B. 例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat
① よく テレビ を 見ますか。
Yoku terebi o mimasuka?
~そう ですね。野球 の 試合 が ある とき、見ます。
Sou desu ne. Yakyuu no shiai ga aru toki, mimasu.
Apakah sering melihat televisi?
~Ya. Ketika ada pertandingan baseball, melihat.
② 冷蔵庫 に 何 も ない とき、どう しますか。
Reizouko ni nani mo nai toki, dou shimasuka?
~近く レストラン へ 食べに 行きます。
Chikaku resutoran e tabeni ikimasu.
Ketika tidak ada apa-apa di kulkas, bagaimana?
~Pergi makan ke restoran yang dekat.
③ 会議室 を 出る とき、エアコン を 消しましたか。
Kaigishitsu o deru toki, eakon o keshimashitaka?
~はい、消しました。
Hai, keshimashita.
Ketika keluar dari ruang rapat, apakah mematikan AC?
~Ya, mematikan.
④ サントスさん は どこ で 服 と 靴 を 買いますか。
Santosu san wa doko de fuku to kutsu o kaimasuka?
~国 へ 帰った とき、買います。日本の は 小さい ですから。
Kuni e kaetta toki, kaimasu. Nihon no wa chiisai desu kara.
Mr. Santos membeli pakaian dan sepatu di mana?
~Ketika pulang ke negara, membelinya. Karena yang di Jepang kecil.
⑤ それ は 何 ですか。
Sore wa nan desuka?
~元気茶 です。体 の 調子 が 悪い とき、飲みます。
Genkicha desu. Karada no choushi ga warui toki, nomimasu.
Itu apa?
~Genkicha. Ketika kondisi badan tidak bagus, minum.
⑥ 暇な とき、うち へ 遊び に 来ませんか・
Hima na toki, uchi e asobi ni kimasenka?
~ええ、ありがとう ございます。
Ee, arigatou gozaimasu.
Ketika senggang, bagaimana kalau datang bermain ke rumah?
~Ya, terima kasih.
⑦ 学生 の とき、アルバイト を しましたか。
Gakusei no toki, arubaito o shimashitaka?
~ええ、時々 しました。
Ee, tokidoki shimashita.
Ketika mahasiswa, apakah bekerja sambilan?
~Ya, kadang-kadang.
⑧ お湯 が でません。
Oyu ga demasen.
~そこ を 押す と、出ますよ。
Soko o osuto, demasu yo.
Air panas tidak keluar.
~Kalau menekan itu, keluar.
⑨ すみません。市役所 は どこ ですか。
Sumimasen. Shiyakusho wa doko desuka?
~この 道 を まっすぐ 行く と、左 に あります。古い 建物 です。
Kono michi o massugu iku to, hidari ni arimasu. Furui tatemono desu.
Maaf. Kantor wali kota di mana?
~Kalau pergi lurus jalan ini, ada di kiri. Bangunan yang tua.
C. 会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan
どう やって 行きますか
Dou Yatte Ikimasuka?
Bagaimana Caranya Pergi?
図書館の人 | はい、みどり図書館です。 |
Toshokan no hito | Hai, midori toshokan desu. |
Orang perpustakaan | Ya, perpustakaan hijau. |
カリナ | あのう、そちら まで どう やって 行きますか。 |
Karina | Anou, sochira made dou yatte ikimasuka? |
Karina | Anu, bagaimana caranya pergi ke sana? |
図書館の人 | 本田 駅 から、12番 の バス に 乗んて、図書館 前 で 降りて ください。3つ 目 です。 |
Toshokan no hito | Honda eki kara, 12 ban no basu ni notte, toshokan mae de orite kudasai. mittsu me desu. |
Orang perpustakaan | Dari stasiun honda, naik bus nomor 12, turunlah di depan perpustakaan. (halte) urutan ke 3. |
カリナ | 3つ 目 です ね。 |
Karina | Mittsu me desu ne. |
Karina | Urutan ke 3 ya. |
図書館の人 | ええ。降りる と、前に 公園 が あります。図書館 は 公園 の 中 の 白い 建物 です。 |
Toshokan no hito | Ee. Oriru to, maeni kouen ga arimasu. Toshokan wa kouen no naka no shiroi tatemono desu. |
Orang perpustakaan | Ya. Kalau turun ada taman di depan. Perpustakaannya bangunan putih di dalam taman. |
カリナ | わかりました。それから、本 を 借りる とき、何か 要りますか。 |
Karina | Wakarimashita. Sorekara, hon o kariru toki, nanika irimasuka? |
Karina | Mengerti. Kemudian, ketika meminjam buku, apakah memerlukan sesuatu? |
図書館の人 | お名前 と ご住所 が わかる 物 を 持って 来てください。 |
Toshokan no hito | Onamae to gojyuusho ga wakaru mono o motte kite kudasai. |
Orang perpustakaan | Tolong datang membawa benda yang dapat diketahui nama dan alamat. |
カリナ | はい。どうも ありがとう ございました。 |
Karina | Hai. Doumo arigatou gozaimashita. |
Karina | Ya. Terima kasih banyak. |
D. Daftar Kosakata
ききます | 聞きます | Bertanya |
まわします | 回します | Berputar |
ひきます | 引きます | Tarik |
かえます | 変えます | Mengubah |
さわります | 触ります | Menyentuh |
でます | 出ます | Keluar |
あるきます | 歩きます | Berjalan kaki |
わたります | 渡ります | Menyeberang |
まがります | 曲がります | Belok |
さびしい | 寂しい | Sepi |
おゆ | お湯 | Air panas |
おと | 音 | Suara, bunyi |
サイズ | Ukuran | |
こしょう | 故障 | Kerusakan |
みち | 道 | Jalan |
こうさてん | 交差点 | Perempatan jalan |
しんごう | 信号 | Lampu lalu lintas |
かど | 角 | Sudut |
はし | 橋 | Jembatan |
ちゅうしゃじょう | 駐車場 | Tempat parkir |
たてもの | 建物 | Bangunan, gedung |
何回も | Berkali-kali | |
~め | ~目 | Yang ke~ |
Sumber: Buku Minna No Nihongo 1