Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 17 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 1 bab 17. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.
Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 1 Bab 17
A. 文型 (ぶんけい / Bunkei) : Pola Kalimat
1. Kata Kerja Bentuk ない
Kata kerja bentuk ない (nai) adalah kata kerja bentuk negatif. Berikut merupakan perubahan kata kerja bentuk kamus menjadi bentuk ない.
Kata Kerja Kelompok 1
Akhiran | Bentuk ない | Contoh |
う | う→わ+ない | かう→かわない |
つ | つ→た+ない | まつ→またない |
る | る→ら+ない | かえる→かえらない |
ぶ | ぶ→ば+ない | よぶ→よばない |
ぬ | ぬ→な+ない | しぬ→しなない |
む | む→ま+ない | のむ→のまない |
く | く→か+ない | かく→かかない |
ぐ | ぐ→が+ない | いそぐ→いそがない |
す | す→さ+ない | かす→かさない |
Kata Kerja Kelompok 2
Akhiran | Bentuk ない | Contoh |
いる | る→ | みる→みない |
える | る→ | たべる→たべない |
Kata kerja Kelompok 3
Akhiran | Bentuk ない | Contoh |
* くる | こない | |
する | べんきょうする→ べんきょうしない |
2. Kata Kerja Bentuk ない + で ください
Pola kalimat seperti ini menunjukan kalimat larangan atau perintah untuk tidak melakukan suatu hal.
写真 を 撮らないで ください。
Shashin o toranaide kudasai.
Jangan mengambil foto.
3. Kata Kerja Bentuk ない + ければ なりません Atau ないと いけません
Pola kalimat seperti ini menyatakan suatu hal yang harus dilakukan.
パスポート を 見せな ければ なりません。
Pasupooto o misena kereba narimasen.
パスポート を 見せないと いけません。
Pasupooto o misenaito ikemasen.
Harus memperlihatkan paspor.
Harus memperlihatkan paspor.
4. Kata Kerja Bentuk ない + くても いい です
Pola kalimat seperti ini menyatakan suatu hal yang diperbolehkan untuk tidak melakukannya.
日曜日 は 早く 起きなくても いい です。
Nichi youbi wa hayaku okinakutemo ii desu.
Hari minggu tidak perlu bangun tidur cepat.
5. Kata Benda (Waktu) まで に Kata Kerja
Kata benda atau keterangan waktu yang dibubuhi dengan kata まで に (made ni) menunjukan batas waktu.
会議 は 5時 まで に 終わります。
Kaigi wa 5 ji made ni owarimasu.
Rapat selesai sampai jam 5.
B. 例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat
① あそこ に 車 を 止めないで ください。
Asoko ni kuruma o tomenaide kudasai.
~すみません。
Sumimasen.
Jangan parkir mobil di situ.
~Maaf.
② もう 12時 ですよ。一人で 大丈夫 ですか。
Mou 12 ji desu yo. Hitori de daijyoubu desuka?
~ええ。心配しない でください。タクシー で 帰りますから。
Ee. Shinpai shinaide kudasai. Takusii de kaerimasukara.
Sudah jam 12. Apakah tidak apa-apa sendirian?
~Ya. Jangan khawatir. Karena pulang dengan taksi.
③ 今晩 飲み に 行きませんか。
Konban nomi ni ikimasenka?
~すみません。明日 から ホンコン へ 出張しなければ なりません。ですから、早く 帰ります。
Sumimasen. Ashita kara Hongkong e shucchou shinakereba narimasen. Desu kara, hayaku kaerimasu.
Bagaimana kalau malam ini pergi minum?
~Maaf. Besok harus perjalanan bisnis ke Hongkong. Oleh karena itu, pulang cepat.
④ 子ども も お金 を 払わなければ なりませんか。
Kodomo mo okane o harawanakereba narimasenka?
~いいえ、払わなくても いい です。
iie, harawanakutemo ii desu.
Apakah anak juga harus membayar uang?
~Tidak, tidak perlu membayar.
⑤ レポート は いつ まで に 出さなければ なりませんか。
Repooto wa itsu made ni desanakereba narimasenka?
~金 曜日 まで に 出して ください。
Kin youbi made ni dashite kudasai.
Laporannya sampai kapan harus diserahkan?
~Tolong serahkan sampai hari jum’at.
C. 会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan
どう しましたか
Dou Shimashitaka?
Kenapa?
医者 | どう しましたか。 |
Isha | Dou shimashitaka? |
Dokter | Kenapa? |
松本 | 昨日 から のど が 痛くて、熱 も 少し あります。 |
Matsumoto | Kinou kara nodo ga itakute, netsu mo sukoshi arimasu. |
Matsumoto | Dari kemarin tenggorokannya sakit, panas juga ada sedikit. |
医者 | そうですか。ちょっと 口 を 開けて ください。かぜ ですね。2,3日 ゆっくり 休んで ください。 |
Isha | Sou desuka. Chotto kuchi o akete kudasai. Kaze desu ne. 2, 3, nichi yukkuri yasunde kudasai. |
Dokter | O begitu. Tolong buka mulut sebentar. Masuk angin ya. Beristirahatlah pelan-pelan 2 sampai 3 hari. |
松本 | あのう、明日 から 東京 へ 出張 しなければ なりません。 |
Matsumoto | Anou, ashita kara, Toukyou e shucchou shinakereba narimasen. |
Matsumoto | Anu, besok harus perjalanan bisnis ke Tokyo. |
医者 | じゃ、今日 は 薬 を 飲んで、早く 寝て ください。 |
Isha | Jya, kyou wa kusuri o nonde, hayaku nete kudasai. |
Dokter | Kalau begitu, tolong hari ini minum obat dan tidur cepat. |
松本 | はい。 |
Matsumoto | Hai. |
Matsumoto | Ya. |
医者 | それから 今晩 は おふろ に 入らないで ください ね。 |
Isha | Sorekara konban wa ofuro ni hairanaide kudasai ne. |
Dokter | Dan malam ini jangan masuk ke ofuro (mandi) ya. |
松本 | はい、わかりました。 |
Matsumoto | Hai, wakarimashita. |
Matsumoto | Ya, mengerti. |
医者 | じゃ、お大事に。 |
Isha | Jya, odaijini. |
Dokter | Kalau begitu, semoga lekas sembuh. |
松本 | どうも ありがとう ございました。 |
Matsumoto | Doumo arigatou gozaimashita. |
Matsumoto | Terima kasih banyak. |
D. Daftar Kosakata
おぼえます | 覚えます | Mengingat, menghafal |
わすれます | 忘れます | Lupa |
なくします | Kehilangan | |
はらいます | 払います | Membayar |
かえします | 返します | Mengembalikan |
でかけます | 出かけます | Berpergian |
ぬぎます | 脱ぎます | Membuka (pakaian) |
もって いきます | もって 行きます | Membawa pergi |
もって きます | もって 来ます | Datang membawa |
しんぱいします | 心配します | Khawatir |
ざんぎょうします | 残業します | Lembur |
しゅっちょうします | 出張します | Perjalanan bisnis, dinas |
のみます | 飲みます | Minum |
はいります | 入ります | Masuk |
たいせつ | 大切 | Penting |
だいじょうぶ | 大丈夫 | Tidak apa-apa |
あぶない | 危ない | Bahaya |
きんえん | 禁煙 | Dilarang merokok |
(けんこう) ほけんしょう | (健康) 保険証 | Kartu asuransi (kesehatan) |
ねつ | 熱 | Demam |
びょうき | 病気 | Sakit |
くすり | 薬 | Obat |
おふろ | Bak mandi | |
うわぎ | 上着 | Baju, jaket |
したぎ | 下着 | Pakaian dalam |
2, 3 にち | 2, 3 日 | 2 sampai 3 hari |
~までに | Sampai dengan~ | |
ですから | Oleh karena itu | |
どう しましたか | Kenapa? Ada masalah apa? | |
のど | Tenggorokan | |
痛い | Sakit | |
かぜ | Masuk angin | |
それから | Dan, kemudian | |
おだいじに | お大事に | Semoga lekas sembuh |
Sumber: Buku Minna No Nihongo 1